ビジネス文書の翻訳には、まずは日本語の国語力、そして海外ビジネス・海外生活経験に裏打ちされた英語力が必要です。本事務所は、金融、法務契約書、製造、および社内文書等の高品質な翻訳をご提供いたします。
当事務所の得意とする翻訳分野は以下のとおりです。
-
契約書全般(M&A関連、会社定款、労働契約、代理店契約、秘密保持契約など)
-
パテント文書(製造関連特許文書)
-
貿易通信文(各種メール、信用状、船積書類等)
-
社内外文書(提案書、プレゼンテーション文書・資料、会議資料、総務関連文書、メールなど)
-
外国債券等の目論見書(プロスぺクタス)
-
10K,10QなどのSECへの米国企業財務ファイリング資料
なお、翻訳の具体例については、契約書翻訳の実際をご覧ください。
豊富な米国企業M&A実務経験、および米国企業での販売担当副社長経験を活かし次の事項を中心にコンサルティングを行います。
-
財務、販売、法務、労務面での米国企業実務 セールスプラン、セールスインセンティブ(営業実績連動報酬)プラン、幹部職員雇用契約、労働組合契約など
-
米国流経営管理資料のご提案と作成 売上管理資料、月次財務資料、在庫管理資料など
-
英文セールスプレゼンテーション資料作成 パワーポイント等を使用しての顧客向けセールス資料